02/27のツイートまとめ

Ko_Oogi

@taeverso ねえねえ、ストリートファッションとかストリートスナップみたいな、まちなかの、という意味のフランス語ってある?rue でいいの?
02-27 11:15

@taeverso 通訳をつけるとはいえ、うちの street の部分の意味を正確に表せる単語を知っておきたくなった
02-27 11:22

@taeverso 中小企業診断士の人から、うちのブランド名は何語?って聞かれたんだけど、ジャパネスクの部分は何語なんだろうね(笑) queで終わる単語はラテン語由来でスペイン語にたくさんあって、その次にフランス語に多いらしい。
02-27 11:26

@taeverso フランス語だと japonesque ジャポネスーク が正しいのかな?スペイン語だとたぶん同じつづりで、ハポネスケと読むっぽい。
02-27 11:28

@taeverso おお!その「dans la rue」の発音はダンラルー?最後のルーはフー気味な感じで空気をいっぱい出しながら言えばいいんだよね。ボンジュールのルーと同じ音だよね。フランス人らしき人が発音しているフーっぽいルーを聞いたことある!
02-27 13:49

@taeverso そうですー。「町中で見られる」「日本ぽいもの」があの造語の意味です。
02-27 13:50

@taeverso 私も、「なんて素敵に~」なんてのがあったな~と思いながら語感で決めたので、何語かなんて気にしないまま、はや8年(笑)
02-27 13:52

@taeverso やはり。うちは名前的にはラテン語圏と相性が良さそうだね!今後の展開の参考にしよ~。ちなみに、何語か、という話題が出た経緯についてはDMで投げておきます。
02-27 13:55

@taeverso 了解です!フランス語についての相談が気軽にできる相手がいるのはすんごく助かるわあ~。ありがとー!\(^o^)/
02-27 14:02

@taeverso 英語ではジャパネスキューになるらしいから、語感で決めた可能性大だね(笑)
02-27 14:03

@taeverso なるほど。ラ行ではなくて、単なる「巻き舌にしろよマーク」なのかねぇ(笑) で、結果的に出る音はラ行とハ行の中間の音になる、みたいな
02-27 15:19

スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

Ayako SHIOZAWA

Author:Ayako SHIOZAWA
國學院大學の神道文化学部を卒業したあと、戦国無双2をきっかけに日本LOVE魂に火がついて、和風の服のデザインを描くようになった元ゲーマーです。FtMのトランスジェンダーでもあります。

このブログを始めた当初は、現代でも通じるカッコイイ和風が見たい一心でなんとなく手を動かしていました。

2010年4月~2012年3月に、会社員をしながら週末に服飾の専門学校に通い、洋服の作り方、ブランドコンセプトの立て方などを学びました。卒業後から「ストリート・ジャパネスク」の商品として浴衣2点作り、販売し始めました。

2014年からフィギュアスケーターの羽生結弦選手にハマって、メールン・アフロディーテというブランドを考案しました。目下、レンタルに向けて商品開発中です。

2015年3月末に、それまで7年間やっていたシステムエンジニアの仕事を離職しました。ファッションデザイナーとして自分のブランドを営みつつ、たまにフリーランスで型紙作製などを行う個人事業主です。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

RSSリンクの表示